這些明星因普通話(huà)蹩腳鬧過(guò)笑話(huà),莫文蔚頒獎頒錯人
天后莫文蔚在第16屆臺灣金曲獎頒獎典禮上因普通話(huà)發(fā)音不標準而鬧出“烏龍”事件,不但令自己尷尬,也令獲獎嘉賓尷尬不已,當天莫文蔚一口廣東普通語(yǔ)“黃”和“王”不分,“行”和“宏”說(shuō)不清,將得獎的“黃立行”硬生生的念成了“王力宏”。王力宏開(kāi)心地跑到臺上領(lǐng)獎,但是親眼看到獲獎名單后,又狼狽地沖下臺,令全場(chǎng)尷尬之極。
性感女神鐘麗緹在2010年出席電影節活動(dòng)時(shí),因普通話(huà)發(fā)音不準而爆出笑話(huà),現今已育有三個(gè)女兒的她表示想要“四個(gè)兒子”,令現場(chǎng)人士十分驚訝,其后才知她想說(shuō)“適可而止”。
梁詠琪某次在臺灣一百貨公司搭乘電梯的時(shí),一位電梯操作員問(wèn)她是要到哪一層樓,梁詠琪當時(shí)想講的本來(lái)是“下樓”的,但是因為普通話(huà)不好,竟然說(shuō)成了“下流”,將電梯操作員嚇得目瞪口呆。
“歌神”張學(xué)友就曾因普通話(huà)不好而鬧出來(lái)了大笑話(huà),據說(shuō)當天他對一起出席活動(dòng)的庾澄慶說(shuō):“你看,這些‘加子’好可愛(ài),還飛來(lái)飛去呢。”庾澄慶聽(tīng)了半天,都不明白張學(xué)友說(shuō)的是什么,后來(lái),順著(zhù)他指的方向一看,才明白原來(lái)張學(xué)友說(shuō)的是“鴿子”。
某次古天樂(lè )到臺灣工作,接受訪(fǎng)問(wèn)時(shí)他說(shuō):“仙哉得天癡珍得狠爺,爺得鍋仙懵古枉打子,打慳得私慳。”此言一出,無(wú)人能懂。最后還是同場(chǎng)的香港記者搞明白了,原來(lái)古天樂(lè )是說(shuō):“現在的天氣真的很熱,熱得我像蒙古王‘打仔’,大汗滴細汗。”第一句勉強算是書(shū)面語(yǔ),但是第二、三句其實(shí)是廣東俚語(yǔ),莫說(shuō)是古天樂(lè )發(fā)音不正,就算字正腔圓地說(shuō)出來(lái),不懂粵語(yǔ)的人也不會(huì )明白當中意思。
評論
- 評論加載中...