京言京語(yǔ)又來(lái)了!吳京這樣解釋張譯“縫戲必瘸”
9月13日,電影《攀登者》又放出新花絮,吳京片場(chǎng)花樣解釋為什么張譯“縫戲必瘸”,聲情并茂,一旁的張譯哭笑不得。吳京從張譯在大學(xué)時(shí)的形體課開(kāi)始模仿,還跳起了秧歌,逗得現場(chǎng)工作人員
9月13日,電影《攀登者》又放出新花絮,吳京片場(chǎng)花樣解釋為什么張譯“縫戲必瘸”,聲情并茂,一旁的張譯哭笑不得。
吳京從張譯在大學(xué)時(shí)的形體課開(kāi)始模仿,還跳起了秧歌,逗得現場(chǎng)工作人員們哈哈大笑。后來(lái)又搭著(zhù)張譯的肩,和他細數他腿瘸的次數,數到《紅海行動(dòng)》的時(shí)候,張譯稱(chēng)“那是真瘸。”最后吳京還不忘調侃張譯“沒(méi)事我就琢磨你”,張譯回敬道:“琢磨著(zhù)唄!”,互動(dòng)搞笑。
網(wǎng)友們看到后,也無(wú)不捧腹:“哈哈哈哈哈吳京搞笑人設立住了!”“這個(gè)劇組太有愛(ài)了。”還有網(wǎng)友琢磨張譯的內心戲:“張譯:不是我脾氣好,主要是打不過(guò)!”
評論
- 評論加載中...