幾代學(xué)人的心血之作 幾代國人的閱讀生活
2021年是“漢譯世界學(xué)術(shù)名著(zhù)叢書(shū)”出版40周年。
40年來(lái),“漢譯名著(zhù)”像一道彩虹,架起了中外文化交流的橋梁,成為我國學(xué)術(shù)界了解世界學(xué)術(shù)發(fā)展史的通道。同時(shí),它又是一朵蒲公英,在讀者心中播撒知識和文明的種子。
40年來(lái),“漢譯名著(zhù)”既匯聚了幾代學(xué)人的心血,也滋養了幾代國人的閱讀生活,被譽(yù)為“對我國學(xué)術(shù)文化有基本建設意義的重大工程”、“迄今為止人類(lèi)已經(jīng)達到過(guò)的精神世界”。
40年來(lái),“漢譯名著(zhù)”陸續推出了19輯近850種。這850冊圖書(shū)的譯者中,有“近代西學(xué)第一人”嚴復,有近世大師級學(xué)者如潘光旦、朱光潛、賀麟、費孝通等,有在學(xué)界頗富聲望的何兆武、潘漢典、戚國淦等等。
回想當年
是學(xué)術(shù)出版和思想文化領(lǐng)域
的重要事件
1981年,伴隨著(zhù)改革開(kāi)放的歷史進(jìn)程,商務(wù)印書(shū)館“漢譯世界學(xué)術(shù)名著(zhù)叢書(shū)”正式開(kāi)始出版。叢書(shū)書(shū)脊和封底按寬泛的學(xué)科分類(lèi),哲學(xué)類(lèi)書(shū)為橘色、政治法律類(lèi)書(shū)為綠色、經(jīng)濟類(lèi)書(shū)為藍色、歷史地理類(lèi)書(shū)為黃色、語(yǔ)言文藝理論類(lèi)書(shū)為赭色。叢書(shū)收錄的均為一個(gè)時(shí)代、一個(gè)民族、一個(gè)階級、一種思潮在學(xué)術(shù)史和思想史上具有里程碑意義的經(jīng)典著(zhù)作。這套叢書(shū)出版也成為當時(shí)學(xué)術(shù)出版和思想文化領(lǐng)域的重要事件。
“漢譯世界學(xué)術(shù)名著(zhù)叢書(shū)”的封面設計樸素莊重。雪白的封面上除叢書(shū)名、書(shū)名和作者名外,非常醒目的是在左下角有一朵象征知識傳播的燙金蒲公英。談及第一輯的出版,商務(wù)印書(shū)館學(xué)術(shù)中心負責人介紹,“這50種書(shū),無(wú)論從翻譯水平還是印制水平來(lái)說(shuō),都是當時(shí)可能達到的高標準,也是商務(wù)印書(shū)館以高水平學(xué)術(shù)性出版社的形象‘重出江湖’的標志。”
讀書(shū)界則以極大的欣喜和熱情迎接此套叢書(shū)的出版。其中一些書(shū)成為高校教學(xué)中不可缺少的參考讀物,為當時(shí)的學(xué)科建設提供磚瓦。一位年輕讀者去信給商務(wù)印書(shū)館表達欣喜:“知道你們出版了‘漢譯世界學(xué)術(shù)名著(zhù)叢書(shū)’,我感到無(wú)比高興。對于一個(gè)青年人來(lái)說(shuō),恐怕只有戀愛(ài)可以跟這件事媲美了。”
質(zhì)量上乘
“許多譯本是迄今所能得到的
最優(yōu)秀的譯本”
自出版之時(shí),“漢譯世界學(xué)術(shù)名著(zhù)叢書(shū)”就引領(lǐng)學(xué)術(shù)風(fēng)潮。其實(shí)“漢譯名著(zhù)”是一套沒(méi)有主編也沒(méi)有編委會(huì )的叢書(shū),“但‘漢譯世界學(xué)術(shù)名著(zhù)叢書(shū)’是實(shí)實(shí)在在地匯聚全國學(xué)術(shù)界和翻譯界之力量而成就的。”商務(wù)印書(shū)館學(xué)術(shù)中心負責人講道,“與學(xué)術(shù)界的水乳交融是商務(wù)印書(shū)館歷來(lái)的傳統。1949年前的老商務(wù)作為一個(gè)重要的文化事業(yè)單位,在其作譯者和合作者名單中,從來(lái)不乏嚴復、梁?jiǎn)⒊?、蔡元培、章士釗、蔣夢(mèng)麟和胡適等文化巨擘,且匯聚著(zhù)為數極多的學(xué)界舊雨新知。新中國成立后的商務(wù)印書(shū)館一直秉承與學(xué)術(shù)界密切聯(lián)系這一傳統。 ”
著(zhù)名學(xué)者、譯者參與并見(jiàn)證了商務(wù)印書(shū)館“漢譯名著(zhù)”的成長(cháng)軌跡,遠到“近代西學(xué)第一人”嚴復,延續到近世大師級學(xué)者如潘光旦、朱光潛、賀麟、費孝通等,再到在學(xué)界頗富聲望的何兆武、潘漢典、戚國淦等先生。“漢譯名著(zhù)”叢書(shū)有穿越歷史的品牌生命力,得益于這一代代學(xué)術(shù)耆宿參與其中。
現代心理學(xué)家高覺(jué)敷曾是商務(wù)印書(shū)館的讀者和作者,而他翻譯的《實(shí)驗心理學(xué)史》《精神分析引論》《精神分析引論新編》等著(zhù)作也都列入了“漢譯名著(zhù)”叢書(shū)。哲學(xué)家張世英自言,在讀中學(xué)時(shí)代,“當時(shí)的課外知識幾乎都是從商務(wù)印書(shū)館學(xué)得的”。著(zhù)名學(xué)者如汝信、汪子嵩、胡代光等都有著(zhù)類(lèi)似的經(jīng)歷。
著(zhù)名經(jīng)濟學(xué)家陳岱孫先生為“漢譯名著(zhù)”的發(fā)展盡心竭力。他多次協(xié)助商務(wù)制定叢書(shū)的選題規劃、選擇版本及審定書(shū)稿。在1977年至1991年間,他為商務(wù)的“漢譯名著(zhù)”寫(xiě)了12篇序言,篇篇精湛,創(chuàng )造了商務(wù)之“最”。甚至在耄耋之年,他還為叢書(shū)中的《李嘉圖著(zhù)作和通信集》等撰寫(xiě)序言。
叢書(shū)還匯聚了很多著(zhù)名的老譯者。歷史學(xué)家和翻譯家謝德風(fēng)先生新中國成立后所有的重要譯作都是交付商務(wù)印書(shū)館出版的,其中收入漢譯名著(zhù)的有《伯羅奔尼撒戰爭史》、《羅馬史》和《神圣羅馬帝國》等三種。著(zhù)名學(xué)者和翻譯家何兆武先生譯有包括《西方哲學(xué)史》、《社會(huì )契約論》、《思想錄》、《法國革命論》等七種傳世甚廣、膾炙人口的“漢譯名著(zhù)”。翻譯家李平漚先生也是商務(wù)多部譯著(zhù)的翻譯者,其中《愛(ài)彌兒》等三部譯著(zhù)已收入“漢譯名著(zhù)”,并以一己之力翻譯了備受學(xué)界贊譽(yù)的《盧梭全集》。
“由于叢書(shū)匯聚了國內一流的名家譯者,其中的許多譯本是迄今所能得到的最為優(yōu)秀的譯本,如朱光潛、賀麟譯黑格爾,周建人譯達爾文、潘漢典譯《君主論》、何兆武譯《社會(huì )契約論》等等。”商務(wù)印書(shū)館學(xué)術(shù)中心負責人講道,“許多嚴謹的老譯者至今仍在孜孜不倦,每當編輯們收到老先生字字斟酌的譯稿時(shí)都不免感動(dòng)。”
影響深遠
叢書(shū)現已出版19輯
即將達到850種
有著(zhù)悠久歷史的商務(wù)印書(shū)館以它的出版物哺育了幾代學(xué)子,而這些學(xué)子在成長(cháng)為學(xué)術(shù)大家后,往往會(huì )成為“漢譯世界學(xué)術(shù)名著(zhù)”的參與者和貢獻者。
正如曾任社科院副院長(cháng)的汝信先生所言,“可以說(shuō)各個(gè)學(xué)科的專(zhuān)家學(xué)者,沒(méi)有一個(gè)不受到這些著(zhù)作的深刻影響。對于推動(dòng)我們的哲學(xué)、社會(huì )科學(xué)的影響,恐怕它的作用完全不亞于一個(gè)社會(huì )科學(xué)的大學(xué)。”在2021年5月的出版座談會(huì )上,許多學(xué)者表示,商務(wù)印書(shū)館是一所讀不完的“大學(xué)”,是幾代學(xué)人的精神家園。
在深耕學(xué)術(shù)的同時(shí),“漢譯世界學(xué)術(shù)名著(zhù)”也在推進(jìn)普及工作。北京青年報記者了解到,2001年商務(wù)印書(shū)館曾出版過(guò)一套十本“漢譯名著(zhù)隨身讀”,這是對“漢譯名著(zhù)”叢書(shū)普及化的一次嘗試。2009年中華人民共和國成立60周年之際,商務(wù)整體推出了“漢譯名著(zhù)”珍藏本,商務(wù)印書(shū)館學(xué)術(shù)中心負責人說(shuō),“這套珍藏本獲得了第二屆出版政府獎。”
邁入新時(shí)代,正值壯年的“漢譯世界學(xué)術(shù)名著(zhù)叢書(shū)”從選題到作品都在不斷前進(jìn)。2017年,商務(wù)印書(shū)館成立120周年之際推出紀念版珍藏本和分科本。2021年,“漢譯世界學(xué)術(shù)名著(zhù)叢書(shū)”又先后推出了二十余種新書(shū),包括《過(guò)去和現在的政治經(jīng)濟學(xué)》《科學(xué)與假設》《道德語(yǔ)言》等。該叢書(shū)現已出版19輯,即將達到850種的規模。
商務(wù)印書(shū)館學(xué)術(shù)中心負責人表示,“希望通過(guò)出版力量,反映時(shí)代精神,回饋新時(shí)代發(fā)展的文化之需、國家之需,進(jìn)一步增強做中國人的骨氣和底氣,讓世界更好認識中國、了解中國,深入闡釋如何更好地堅持中國道路、弘揚中國精神、凝聚中國力量。” 文/本報記者 張知依 統籌/劉江華
評論
- 評論加載中...